Seit 7. Dezember 2025 liegt die ARTANIA im Trockendock der Werft Chantier Naval de Marseille. Grund für den Werft-Aufenthalt ist der notwendig gewordene Austausch eines Bugstrahlruders. Der Werft-Aufenthalt wird gleichzeitig für weitere Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten genutzt.
Die ARTANIA soll zum 20. Dezember wieder ihren Dienst für Phoenix-Reisen aufnehmen. An diesem Tag startet die 18-tägige Weihnachts- und Silvester-Kreuzfahrt in Savona.
Since December 7, 2025, the ARTANIA has been in dry dock at the Chantier Naval de Marseille shipyard. The reason for the shipyard stay is the necessary replacement of a bow thruster. The shipyard stay is also being used for other maintenance and repair work.
ARTANIA is scheduled to resume service for Phoenix Reisen on December 20. On that day, the 18-day Christmas and New Year’s cruise departs from Savona.
Am 25. November 2025 ist das Kreuzfahrtschiff COSTA SMERALDA (IMO 9781889) auf der Werft Chantier de Marseille für Wartungsarbeiten eingetroffen. Dort liegt sie nun im Trockendock neben der AIDAluna, die im benachbarten Dock überholt und umgebaut wird.
Die COSTA SMERALDA ist ein Schiff der Excellence-Klasse. Sie wurde 2018 / 2019 bei Meyer Turku gebaut, ist 337 Meter lang, mit einer Bruttoraumzahl von 185.010 vermessen und hat Platz für etwa 6.550 Passagiere bei maximaler Auslastung.
On November 25, 2025, the cruise ship COSTA SMERALDA (IMO 9781889) arrived at the Chantier de Marseille shipyard for maintenance. She is now in dry dock next to the AIDAluna, which is undergoing an overhaul and refit in the adjacent dock.
COSTA SMERALDA is an Excellence-class cruise ship. Built in 2018/2019 at Meyer Turku, she is 337 meters long, has a gross tonnage of 185,010, and can accommodate approximately 6,550 passengers at maximum capacity.
Das Kreuzfahrtschiff AIDAluna liegt seit 21. Oktober im Trockendock der Werft Chantier Naval de Marseille. Dort wird sie im Rahmen des AIDA-Evolution-Programms umfassend renoviert und umgebaut. Dabei werden die Passagier-Kabinen Auffrischungen erhalten, und es werden für die Sphinx-Klasse-Schiffe neue Bars und Restaurants geschaffen. Dazu gehören eine Lanai-Bar, ein French-Kiss-Restaurant, ein Yacht-Club-Buffet-Restaurant sowie ein East-Fusion-Restaurant. Direkt unterhalb der Brücke entsteht eine Panorama-Bar.
AIDAluna (IMO 9334868) wurde 2008 / 2009 auf der Meyer-Werft in Papenburg gebaut. Sie ist 251,89 Meter lang und mit einer Bruttoraumzahl von 69.203 vermessen. Sie verfügt über 1.025 Passagier-Kabinen.
The cruise ship AIDAluna has been in dry dock at the Chantier Naval de Marseille shipyard since October 21st. There, she is undergoing extensive renovation and conversion as part of the AIDA Evolution program. The passenger cabins will be upgraded, and new bars and restaurants will be created. These include a Lanai Bar, a French Kiss Restaurant, a Yacht Club Buffet Restaurant, and an East Fusion Restaurant. A panoramic bar is being built directly below the bridge.
AIDAluna (IMO 9334868) was built in 2008/2009 at the Meyer Werft shipyard in Papenburg. She is 251.89 meters long and has a gross tonnage of 69,203. She has 1,025 passenger cabins.
Die MARDI GRAS, Carnival Cruise Lines’ erstes Schiff der Excel-Klasse, ist am 28. September an der Werft Chantier Naval de Marseille eingetroffen. Für routinemäßige Wartungsarbeiten sowie Klasse-Inspektionen wurde sie ins Trockendock gehoben.
Die MARDI GRAS (IMO 9837444) wurde 2019 / 2020 bei Meyer Turku gebaut. Sie ist 344 Meter lang und mit einer Bruttoraumzahl von 181.808 vermessen. Auf 18 Passagierdecks hat sie Platz für ca. 6.300 Passagiere in 2.641 Kabinen.
The MARDI GRAS, Carnival Cruise Lines‘ first Excel-class ship, arrived at the Chantier Naval de Marseille shipyard on September 28th. She was placed in dry dock for routine maintenance and class inspections.
The MARDI GRAS (IMO 9837444) was built by Meyer Turku in 2019/2020. She is 344 meters long and has a gross tonnage of 181,808 tons. She has 18 passenger decks and can accommodate approximately 6,300 passengers in 2,641 cabins.
Seit 25. September liegt die NORWEGIAN JEWEL für technische und allgemeine Instandhaltungsarbeiten im Trockendock der Werft Chantier Naval de Marseille. Über diese Arbeiten hinaus soll das Kreuzfahrtschiff Aufwertungen in den öffentlichen Bereichen erhalten und einen neuen Vibe Beach Club bekommen.
Nach dem Werft-Aufenthalt führt die NORWEGIAN JEWEL eine Positionierungs-Fahrt über den Atlantik durch. In der bevorstehenden Wintersaison wird sie für Reisen zu den Bahamas, in den Panamakanal sowie in die südliche Karibik eingesetzt. Basishafen wird Miami.
Die NORWEGIAN JEWEL (IMO 9304045) wurde 2003 bis 2005 auf der Meyer-Werft in Papenburg für Norwegian Cruise Line gebaut. Sie ist das Typ-Schiff der Jewel-Klasse. Bei einer Länge von 294,13 Metern ist sie mit einer Bruttoraumzahl von 93.502 vermessen. Sie hat Platz für 2.376 Passagiere.
Since September 25, the NORWEGIAN JEWEL has been in the dry dock at the Chantier Naval de Marseille shipyard for technical and general maintenance work. In addition to this work, the cruise ship will receive upgrades to its public areas and a new Vibe Beach Club.
After the shipyard stay, the NORWEGIAN JEWEL will conduct a positioning cruise across the Atlantic. During the upcoming winter season, she will be used for voyages to the Bahamas, the Panama Canal, and the southern Caribbean. Her base port will be Miami.
NORWEGIAN JEWEL (IMO 9304045) was built from 2003 to 2005 at the Meyer Werft shipyard in Papenburg for Norwegian Cruise Line. She was the first of the Jewel class ships for NCL. With a length of 294.13 meters, she has a gross tonnage of 93,502 tons and can accommodate 2,376 passengers.
Vorausgegangen war ein unplanmäßiger Werft-Wechsel von Cádiz nach Marseille
Marseille/Miami – Das Kreuzfahrtschiff CARNIVAL LIBERTY hat am 30. Juni die Werft Chantier Naval de Marseille verlassen und bereitet sich darauf vor, am 6. Juli ihren regulären Dienst mit Reisen in die westliche Karibik wieder aufzunehmen. Der Werftaufenthalt des Schiffes war von einer unvorhergesehenen Planänderung aufgrund eines Streiks geprägt.
Ursprünglich war die CARNIVAL LIBERTY für umfangreiche Klasse-Arbeiten, technische Wartung und umfassende Aufwertungen der Passagierbereiche sowie Kabinen auf der Navantia Cádiz Werft in Spanien eingeplant. Ein dort ausgebrochener Streik machte jedoch einen zügigen Fortgang der Arbeiten unmöglich.
Infolgedessen wurde das Schiff von Cádiz abgezogen und stattdessen zur Chantier Naval de Marseille in Frankreich verlegt. Dort konnten die notwendigen Arbeiten wie geplant fortgesetzt und nun abgeschlossen werden. Die schnelle Reaktion und Verlegung ermöglichte es, größere Verzögerungen für die kommenden Fahrpläne zu vermeiden.
Passagiere können sich auf ein frisch gewartetes und in Teilen erneuertes Schiff freuen, wenn die CARNIVAL LIBERTY am Sonntag, dem 6. Juli, von ihrem Heimathafen aus wieder Kurs auf die westliche Karibik nimmt.
Preceded by an unscheduled shipyard change from Cádiz to Marseille
Marseille/Miami – The cruise ship CARNIVAL LIBERTY departed the Chantier Naval de Marseille shipyard on June 30 and is preparing to resume regular service with voyages to the Western Caribbean on July 6. The ship’s stay in the shipyard was marked by an unforeseen change of plans due to a strike.
The CARNIVAL LIBERTY was originally scheduled for extensive class work, technical maintenance, and comprehensive upgrades to the passenger areas and cabins at the Navantia Cádiz shipyard in Spain. However, a strike that broke out there made rapid progress impossible.
As a result, the ship was withdrawn from Cádiz and instead transferred to the Chantier Naval de Marseille shipyard in France. There, the necessary work continued as planned and has now been completed. The quick response and transfer made it possible to avoid major delays to upcoming schedules.
Passengers can look forward to a freshly serviced and partially renewed ship when the CARNIVAL LIBERTY sets sail for the Western Caribbean from her home port on Sunday, July 6.