The christening of the VICTORY II took place in Chicago on May 12th. Godmother was Molly Applegate, granddaughter of Victory Cruise Lines founder John Wagoner. The christening was held in the Compass Lounge of the VICTORY II. After singing of the hymns of the USA and Canada the highlight of the ceremony was the moment when Molly Applegate smashed a bottle of bourbon on the bow of the cruise ship.
Just a few days earlier, the sister ship VICTORY I had been christened in Toronto.
Victory Cruise Lines specializes in cruises on the Great Lakes and along the Canadian coast.
Am 12. Mai fand in Chicago die Taufe der VICTORY II statt. Taufpatin war Molly Applegate, Enkelin des Gründers von Victory Cruise Lines John Waggoner. Die Schiffstaufe wurde in der Compass Lunge der VICTORY II gefeiert. Dort wurden die Hymnen der USA und Kanada gesungen. Höhepunkt der Zeremonie war der Moment, in dem Molly Applegate eine Flasche Bourbon am Bug des Kreuzfahrtschiffs zerschellen ließ.
Nur wenige Tage zuvor war das Schwesterschiff VICTORY I in Toronto getauft worden.
Ein Überblick über die bewegte Geschichte des Schiffs
Umbenannt in NEW DAWN, dann in SUN BRIGHT und schließlich in RIGHT wurde die ehemalige CELESTYAL CRYSTAL am 14. Mai im indischen Alang auf Strand gesetzt. Dort wird der schnittige Liner nun verschrottet. Damit endet die bewegte und ungewöhnliche Geschichte dieses Schiffs.
Es wurde 1980 als Auto- und Passagierfähre VIKING SAGA (IMO 7827213) bei Wärtsilä in Turku gebaut, 1986 in SALLY ALBATROSS umbenannt und für Kreuzfahrten in der Ostsee eingesetzt. 1988 erfolgte ein Umbau bei Schichau-Seebeck in Bremerhaven.
Bei einem Brand auf der Finnboda-Werft in Stockholm im Jahr 1990 wurden große Teile des Schiffsrumpfs beschädigt. Am Ende konnte der Rumpf und die Maschinenanlage weiter verwendet werden. Das Schiff wurde zu einem Kreuzfahrtschiff mit gänzlich anderem Aussehen umgebaut und dann erneut unter dem Namen SALLY ALBATROSS eingesetzt.
Von 1994 bis 2000 fuhr das Schiff unter dem Namen LEEWARD in Charter für Norwegian Cruise Line, anschließend von 2000 bis 2001 für Star Cruises unter dem Namen SUPERSTAR TAURUS. 2002 wurde der Cruise Liner von Silja Line übernommen, die ihn zurück in die Ostsee holten, um ihn unter dem Namen SILA OPERA für Kurz-Kreuzfahrten einzusetzen.
Nach einer Aufliege-Zeit von 2006 bis 2007 folgte das letzte Kapitel für das Kreuzfahrtschiff. Es wurde von Louis Cruises übernommen, um es unter dem Namen CRISTAL bzw. LOUIS CRISTAL für Mittelmeer-Kreuzfahrten einzusetzen. Mit der Umbenennung von Louis Cruises in Celestyal Cruises wurde das Schiff in CELESTYAL CRYSTAL umbenannt. Bis 2023 blieb es im Einsatz.
Renamed NEW DAWN, then SUN BRIGHT, and finally RIGHT, the former CELESTYAL CRYSTAL was beached in Alang, India, on May 14. The sleek liner will now be scrapped there. This marks the end of this ship’s eventful and unusual history.
It was built in 1980 as the car and passenger ferry VIKING SAGA (IMO 7827213) by Wärtsilä in Turku, renamed SALLY ALBATROSS in 1986 and used for cruises in the Baltic Sea. In 1988, she underwent a conversion at Schichau-Seebeck in Bremerhaven.
A fire at the Finnboda shipyard in Stockholm in 1990 damaged large parts of the ship’s hull. Ultimately, the hull and machinery were able to be reused. The ship was converted into a cruise ship with a completely different appearance and then re-entered service under the name SALLY ALBATROSS.
From 1994 to 2000, the ship sailed under the name LEEWARD on charter for Norwegian Cruise Line, then from 2000 to 2001 for Star Cruises under the name SUPERSTAR TAURUS. In 2002, the cruise liner was acquired by Silja Line, which returned her to the Baltic Sea to operate her for short cruises under the name SILA OPERA.
After a layup period from 2006 to 2007, the cruise ship entered its final phase. It was acquired by Louis Cruises for use on Mediterranean cruises under the name CRISTAL resp. LOUIS CRISTAL. With the renaming of Louis Cruises to Celestyal Cruises, the ship was renamed CELESTYAL CRYSTAL. She remained in service until 2023.
Wie MSC Cruises am 19. Mai mitteilten, haben sie der französischen Werft Chantiers de l’Atlantique den Auftrag für zwei weitere Kreuzfahrtschiffe der World Class erteilt. Die Nummern 5 und 6 dieser Baureihe sollen 2029 bzw. 2030 ausgeliefert werden.
MSC WORLD EUROPA (IMO 9837420) und MSC WORLD AMERICA (IMO 9837432) sind die beiden ersten, bereits in Fahrt befindlichen Schiffe dieser Klasse; MSC WORLD ASIA (IMO 9901556) und MSC WORLD ATLANTIC (IMO 9901568) werden gerade gebaut.
As announced on May 19, MSC Cruises placed an order with the French shipyard Chantiers de l’Atlantique for two more World-Class cruise ships. Numbers 5 and 6 of this series are scheduled for delivery in 2029 and 2030, respectively.
MSC WORLD EUROPA (IMO 9837420) and MSC WORLD AMERICA (IMO 9837432) are the first two ships of this class already in service; MSC WORLD ASIA (IMO 9901556) and MSC WORLD ATLANTIC (IMO 9901568) are currently under construction.
Margaritaville Resorts mit Sitz in Orlando, Florida, übernehmen mit ihrer Kreuzfahrtmarke Margaritaville at Sea die COSTA FORTUNA von Costa Crociere. Damit wird die Flottengröße von zwei auf drei Schiffe gesteigert. Der Neuzugang wird dann auch das Flaggschiff der Flotte.
Die COSTA FORTUNA (IMO 9239783) ist mit 103.500 gross tons vermessen, sie ist 272,2 Meter lang und hat Platz für bis zu 3.470 Passagiere. Sie wurde 2002 / 2003 bei Fincantieri in Palermo und Genua gebaut.
Margaritaville Resorts, based in Orlando, Florida, are acquiring the COSTA FORTUNA from Costa Crociere for their brand Margaritaville at Sea. This will increase their fleet size from two to three ships. The new addition will also become the flagship of the fleet.
The COSTA FORTUNA (IMO 9239783) has a tonnage of 103,500 gross tons, is 272.2 meters long, and can accommodate up to 3,470 passengers. She was built in 2002/2003 by Fincantieri in Palermo and Genoa.
Am 3. Mai ist die OCEAN ATLANTIC im türkischen Aliaga eingetroffen, um dort verschrottet zu werden. Damit verschwindet nun das letzte Schiff der Dmitriy-Shostakovic-Klasse, welche einst sieben Schwesterschiffe umfasste.
Die OCEAN ATLANTIC (IMO 8325432) wurde von SunStone Ships betrieben und fuhr zuletzt unter Charter für Albatros Expeditions. Auf Grund der langen Aufliegezeit während der COVID-Pandemie und dem anschließenden Einsatz als Wohnschiff für ukrainische Kriegsflüchtlinge war das Schiff zuletzt in schlechtem Zustand. Der Verkauf an die Abbruchwerft war der nächste Schritt im Flottenverjüngungsprogramm von SunStone Ships.
Das Schiff war 1985 / 1986 auf der Werft Stocznia Szczecinska in Polen als RoRo-Fähre KONSTANTIN CHERNENKO für die Far Eastern Shipping Company (FESCO) gebaut worden. Ab 2010 war es nach Umbau und Umbenennung in SC ATLANTIC nur noch für Kreuzfahrten eingesetzt worden, 2012 war die Umbenennung in OCEAN ATLANTIC erfolgt.
Das 139,55 Meter lange Schiff war mit einer Bruttoraumzahl von 12.798 vermessen.
On May 3, the OCEAN ATLANTIC arrived in Aliaga, Turkey, to be scrapped. This marks the end of the last ship of the Dmitriy Shostakovic class, which once comprised seven sister ships.
The OCEAN ATLANTIC (IMO 8325432) was operated by SunStone Ships and most recently sailed under charter for Albatros Expeditions. Due to the long layup during the COVID pandemic and its subsequent use as a residential ship for Ukrainian war refugees, the ship was recently in poor condition. The sale to the scrapyard was the next step in SunStone Ships‘ fleet rejuvenation program.
The ship had been built in 1985/1986 on the Stocznia Szczecinska shipyard in Poland as the RoRo ferry KONSTANTIN CHERNENKO for the Far Eastern Shipping Company (FESCO). After being rebuilt and renamed SC ATLANTIC in 2010, she was used exclusively for cruises. In 2012, she was renamed OCEAN ATLANTIC.
The 139.55-meter-long ship had a gross tonnage of 12,798.
Die CARNIVAL MIRACLE ist von einem mehrtägigen Werft-Aufenthalt im spanischen Cádiz zurückgekehrt. Die Arbeiten an Bord umfassten zahlreiche Aufwertungen.
Dazu gehört die Eröffnung der Heroes Tribute Bar & Lounge, ein neuer Carnival Adventures Shop sowie ein modernisierter Raum zur Planung und Buchung von Landausflügen.
Darüber hinaus wurde ein neues Dreams Studio eröffnet; es bietet eine erfrischende Kulisse für professionelle Fotosessions. Mehrere öffentliche Bereiche, darunter das Cloud 9 Spa, das Serenity Retreat nur für Erwachsene, der Club O2, das Java Blue Café und der Lido Marketplace wurden mit modernem Design aufgefrischt.
Zu den weiteren Modernisierungen gehören ein neu gestalteter Minigolfplatz sowie ein Nachtclub. Die Bereiche für Kinder und Teenager wie Camp Ocean und Club O2 wurden ebenfalls mit helleren Innenräumen und neuen Annehmlichkeiten renoviert.
Das Schiff nahm am 11. Mai seinen Dienst wieder auf und nahm seine ersten Gäste in Lissabon an Bord.
The CARNIVAL MIRACLE has returned from a multi-day shipyard stay in Cádiz, Spain. The work on board included numerous upgrades.
These include the opening of the Heroes Tribute Bar & Lounge, a new Carnival Adventures Shop, and a modernized space for planning and booking shore excursions.
In addition, a new Dreams Studio has been opened; it offers a refreshing backdrop for professional photo sessions. Several public areas, including the Cloud 9 Spa, the adults-only Serenity Retreat, Club O2, the Java Blue Café, and the Lido Marketplace, have been refreshed with a modern design.
Other upgrades include a redesigned mini-golf course and a nightclub. The children’s and teen areas, such as Camp Ocean and Club O2, have also been renovated with brighter interiors and new amenities.
The ship resumed service on May 11 and welcomed its first guests in Lisbon, Portugal.
Wie Nicko Cruises bekanntgaben, ist die VASCO DA GAMA (IMO 8919245) Anfang Mai von einer fünfwöchigen Modernisierung in der Lisnave-Werft im portugiesischen Setúbal zurückgekehrt ist. Mit den vorgenommenen Modernisierungen soll die Effizienz und Nachhaltigkeit gesteigert und der Gästekomfort an Bord verbessert werden. Dazu gehörte auch die Installation einer Anlage für die Versorgung mit Strom von Land.
Zu den weiteren technischen Modernisierungen gehörten:
• Neugestaltung des Schiffsrumpfs mit Silikonfarbe zur Reduzierung der Meeresverschmutzung und zur Verringerung des Kraftstoffverbrauchs
• Die Katalysatoren wurden zur Emissionsreduzierung modernisiert.
• Die Steuerungs- und Elektrosysteme wurden erneuert.
• Bug- und Heckstrahlruder sowie Ruderanlagen wurden modernisiert.
• Anker und Ankerkette wurden einer umfassenden Generalüberholung unterzogen.
Weiterhin wurden u.a. die Rettungsausrüstung wie Tenderboote und Davits überholt und modernisiert.
Auch Kabinen und Gästebereiche erhielten Auffrischungen.
As announced by Nicko Cruises, the VASCO DA GAMA (IMO 8919245) returned at the beginning of May from a five-week modernization at the Lisnave shipyard in Setúbal, Portugal. The modernizations were intended to increase efficiency and sustainability and improve guest comfort on board. This also included the installation of a system for supplying electricity from shore.
Other technical upgrades included:
• Redesign of the ship’s hull with silicone paint to reduce marine pollution and fuel consumption.
• The catalytic converters were modernized to reduce emissions.
• The steering and electrical systems were replaced.
• The bow and stern thrusters and steering systems were modernized.
• The anchor and anchor chain underwent a comprehensive overhaul.
Furthermore, rescue equipment, such as tenders and davits, were overhauled and modernized.
Am 19. April hat in Wismar das neue Kreuzfahrtschiff für Disney Cruise Line, die DISNEY ADVENTURE das Baudock der Werft verlassen. Fertiggestellt ist der Cruise Liner bisher aber noch nicht. Das unfertige Schiff liegt inzwischen am Ausrüstungskai, wo in geschäftigem Treiben die Arbeiten fortgesetzt werden. Die 342 Meter lange und mehr als 70 Meter hohe DISNEY ADVENTURE soll dort in den nächsten Monaten fertiggestellt werden.
Die Jungfernfahrt des Kreuzfahrtschiffes ist für Dezember ab Singapur geplant. Die DISNEY ADVENTURE ist für bis zu 6.000 Passagiere und 2.300 Besatzungsmitglieder ausgelegt.